-
1 heranlassen
heranlassenherạn|lassenunregelmäßig (das Nahekommen dulden) laisser approcher; Beispiel: jemanden/etwas an sich Akkusativ heranlassen laisser approcher quelqu'un/quelque chose de soi -
2 heranlassen
heranlassen vt (an A) пуска́ть, подпуска́ть (кого́-л. к кому́-л., к чему́-л.) -
3 heranlassen
heranlassen -
4 heranlassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-): näher heranlassen allow to get closer; heranlassen an (+ Akk) let s.o. get at; er lässt niemanden an sich / seine Bücher heran he won’t let anyone (come) near him / touch his books; sie ließ den Schmerz nicht an sich heran umg. she wouldn’t let the pain get to her* * *heranlassen v/t (irr, trennb, hat -ge-):näher heranlassen allow to get closer;sie ließ den Schmerz nicht an sich heran umg she wouldn’t let the pain get to her -
5 heranlassen
transitives Verb (unreg)niemanden oder keinen an sich (A) heranlassen (figurativ) no dejar que nadie se acerque a uno/una, no intimar con nadie -
6 heranlassen
* vt an Aпускать, подпускать (кого-л. к кому-л., к чему-л.) -
7 heranlassen
гл.1) общ. подпускать (кого-л. к кому-л., к чему-л.), подпускать (кого-л. куда-л., к кому-л.), пускать (кого-л. куда-л., к кому-л.)2) судостр. ближе, допускать, направлять, приближать -
8 heranlassen
herán|lassen unr.V. hb tr.V. допускам някого (an etw. (Akk) до нещо). -
9 heranlassen
vi pripustiti, puštati k sebi -
10 heranlassen
jdn. (an jdn./etw.) подпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. (к кому́-н./чему́-н.) -
11 heranlassen
heránlassen* vt(под)пуска́ть (кого-л. куда-л., к кому-л.) -
12 heranlassen
vt(an A) подпускать (кого-л к кому/чему-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > heranlassen
-
13 подпускать
heranlassen (непр.) vt, zulassen (непр.) vt -
14 подпустить
heranlassen (непр.) vt, zulassen (непр.) vt -
15 dichtmachen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/t1. (Laden etc.) am Abend: close ( oder shut up) (for the night); für immer: close down, shutter; jemandem das Restaurant dichtmachen close down s.o.’s restaurantII v/i3. Person: (nicht mehr zuhören) switch off, stop listening; (keine Gefühle an sich heranlassen) shut ( oder close) o.s. off* * *dịcht|ma|chenvti sep2)See:→ dicht* * *dicht|ma·chenvt, vi (fam)▪ [etw] \dichtmachen1. (schließen) to close [or shut] [sth]2. (den Betrieb einstellen) to close [or shut] [sth] [down]* * ** * *dichtmachen (trennb, hat -ge-) umgA. v/tjemandem das Restaurant dichtmachen close down sb’s restaurant2.Schotten dichtmachen auf Schiff: batten down the hatchesB. v/i2. SPORT:3. Person: (nicht mehr zuhören) switch off, stop listening; (keine Gefühle an sich heranlassen) shut ( oder close) o.s. off* * * -
16 подпускать
подпускать, подпустить heranlassen* vt, zulassen* vt -
17 empfangen
empfangen, I) erhalten: a) übh.: accipere (s. »bekommen« die Synon. u. Beispp.). – b) insbes., schwanger werden: concipere. – II) aufnehmen: accipere (übh. zu sich heranlassen; auch übtr. = behandeln, z.B. alqm male). – excipere (einen Ankommenden aufnehmen, z.B. alqm benigne oder benigno vultu). – alqm intromitti in cubiculum iubere (jmd. ins Zimmer zu lassen befehlen, z.B. alqm primum, v. Fürsten; vgl. »Audienz geben«). – salutare (begrüßen). – * appellare (ansprechen, mit einer Ansprache begrüßen, z.B. legatos superbius).
-
18 heranjagen
heranjagen, s. heransprengen. – herankommen, s. herbeikommen. – herankriechen, s. [1261] heranschleichen. – heranlassen, s. herbeikommen (lassen). – heranlaufen, accurrere.
-
19 ranlassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg.: jemanden an etw. ranlassen let s.o. get at s.th.; sie lässt niemanden an sich ran she won’t let anyone (come) near her; lass mich mal ran! let me have a go (Am. try); sie sollten mal die Jüngeren ranlassen beruflich: they should give the young ones a chance* * *rạn|las|sen ['ranlasn]vt sep (inf)jdn ranlassen (an Aufgabe etc) — to let sb have a go (esp Brit) or a try
sie lässt jeden ran (inf) — she's anybody's (inf), she's an easy lay (sl)
ran (inf) — she won't let anybody near her
* * *ran|las·sen▪ jdn [an jdn/sich] \ranlassen to let sb near [sb/one]▪ jdn \ranlassen to let sb have a goden lasse ich bestimmt nicht an mich ran I'm definitely not letting him do it [or hum have his evil way] with me* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)jemanden an etwas (Akk.) nicht ranlassen — not let somebody anywhere near something
lass mich mal ran! — let me have a go!
* * *ranlassen v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg:jemanden an etwas ranlassen let sb get at sth;lass mich mal ran! let me have a go (US try);sie sollten mal die Jüngeren ranlassen beruflich: they should give the young ones a chance* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)jemanden an etwas (Akk.) nicht ranlassen — not let somebody anywhere near something
-
20 ranlassen
ran|las·senjdn [an jdn/sich] \ranlassen to let sb near [sb/one]jdn \ranlassen to let sb have a goden lasse ich bestimmt nicht an mich ran I'm definitely not letting him do it [or ( hum) have his evil way] with me
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heranlassen — heranlassen:nichth.:⇨fern(5) … Das Wörterbuch der Synonyme
heranlassen — V. (Mittelstufe) jmdn. herankommen lassen Beispiel: Er lässt an sein neues Auto niemanden heran … Extremes Deutsch
heranlassen — ◆ her|ạn||las|sen 〈V. tr. 174; hat〉 1. jmdn. (an etwas) heranlassen jmdm. gestatten, einen Gegenstand zu benutzen, an einer Sache arbeiten od. sich einer Sache nähern zu dürfen 2. jmdn. (nicht) an sich heranlassen 2.1 sich von jmdm. (nicht)… … Universal-Lexikon
heranlassen — he·rạn·las·sen (hat) [Vt] 1 ↑heran 2 jemanden an jemanden / etwas heranlassen zulassen, dass jemand bei jemandem sein darf, etwas genau ansieht oder es in die Hand nimmt ↔ jemanden von jemandem / etwas fern halten: Er lässt niemanden an seine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
heranlassen — eraanlooße … Kölsch Dialekt Lexikon
heranlassen — he|r|ạn|las|sen … Die deutsche Rechtschreibung
ranlassen — rạn|las|sen <st. V.; hat: 1. (ugs.) a) ↑ heranlassen (1); b) jmdm. Gelegenheit geben, seine Fähigkeiten unter Beweis zu stellen. 2. (salopp) sich zum Geschlechtsverkehr mit jmdm. bereitfinden. * * * rạn|las|sen <st. V.; … Universal-Lexikon
Der Struwwelpeter — ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter. Version ab 1858… … Deutsch Wikipedia
Fliegender Robert — Der Struwwelpeter ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter.… … Deutsch Wikipedia
Guckindieluft — Der Struwwelpeter ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter.… … Deutsch Wikipedia
Hans-guck-in-die-Luft — Der Struwwelpeter ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter.… … Deutsch Wikipedia